Click here to return to English News
TR 33,8/1 WODOWANIE - luty 2009

TR 33,8/1 LAUNCHING - February 2009

I wreszcie nadszedł ten długo oczekiwany moment - wodowanie pierwszej z serii jednostki rybackiej typu TR 33,8, pierwszego po wielu latach wodowania (prawie) kompletnej jednostki w Stoczni WISŁA!

Po wodowaniu jednostka TR 33,8 wróciła do Stoczni WISŁA celem przeprowadzenia końcowych prac wyposażeniowych i niezbędnych przed zdaniem jednostki prób.

A ponieważ na terenie Zakładu Budowy Sekcji (który zresztą nazywa się teraz Zakładem Budowy Sekcji i Kadłubów) rozpoczynamy budowę kolejnych sekcji, wodowanie drugiej jednostki z serii wkrótce.

A jak przebiegała sama operacja, można zobaczyc na poniższych zdjęciach.  Operacja wydłużyła się w czasie w stosunku do planu, a to z powodu pogody która opóźniła samo wodowanie o jeden dzień, następnie z powodu konieczności wykonania dodatkowych prac mających na celu spełnienie wymagań bezpieczeństwa Kapitanatu Portu na czas podróży od miejsca wodowania do Stoczni WISŁA.
And the long awaited moment has finally come - the launching of the first of a series of fishing vessels TR 33,8 type, the first launching after many years of an (almost) complete vessel in Stocznia WISŁA!

After the launching, the vessel returned to Stocznia WISŁA in order to perform the final outfitting works and all the necessary before commissioning trials.

And, because on the area of the Shipsection Production Department (which by the way is now called Shipsection and Hull Production Department) we are beginning the construcion of new shipsectns, the second vessel will be launched soon.

And how the operation itself was performed, can be seen on the below photos.  The operation lasted longr than planned, and that is because of the weather which caused the launching itself to be performed one day later, and then because of the necessity to perform additional works to comply with the safety requirements of the Harbour Master for the transport from the place of launching to Stocznia WISŁA.
Klikając tutaj, można obejrzeć krótki film z wodowania.
Aby ściągnąć film na swój komputer, należy kliknąć prawym przyciskiem myszy i wybrać "Zapisz element docelowy jako ..."
Clicking here, a short movie from the launching can be viewed.
To download the movie, right-click with the mouse and choose "Save target as ..."
     
             

Początek operacji - jednostka TR 33,8/1 przygotowana do operacji zsuwania na ponton The beginning of the operation - vessel TR 33,8/1 ready to be pushed onto a pontoon.


Rozpoczęcie zsuwania pzy pomocy siłowników hydraulicznych.
       
Beginning of pushing using hydraulic cylinders
     
               

A tak operacja wyglądała od strony dziobu, czyli od południa z pokładu pontonu - wyraźnie widoczne sa prowadnice ułożone na pontonie
       
     
And that's how the operation looked from the bow, that is from the South from the deck of the pontoon - clearly visible are the rails placed on the pontoon deck.
     

Tak operacja wyglądała od strony północno-zachodniej ...
   
That is how the operation looked from the North-West ...
       

... od strony wschodniej ...
     
... from the East ...
   
... od strony południowo-wschodniej ...
       
... from the South-East ...
     
... od strony południowej ...
       
... from the South ...
       
... i na końcu załadunku, od zachodu.  Ponieważ jednostka operować będzie w tropikalnej Afryce, przypuszczalnie już nigdy więcej nie będzie tak blisko lodu     
     
... and on the end of the loading operation, from West.  As the vessel will operate in tropical Africa, it will probably never again be so close to ice
       
   
I wreszcie po wielu latach - kompletna jednostka na tle Stoczni WISŁA
     
And finally after many years - a ready-made vessel with Stocznia WISŁA in the backgroung
       
Jednostka w trakcie montowania dodatkowych zabezpieczen transportowych
     
The vessel during assembly of additional transport fastenings
     
I już po załadowany ponton podpływają pchacze
     
       
And the river tugs are coming to take over the loaded pontoon
     
Załadowany ponton odbija od nabrzeża Stoczni WISŁA - rozpoczyna sie pierwsza podróż jednostki TR 33,8/1
     
The loaded pontoon leaving the quay of Stocznia WISŁA - the first voyage of vessel TR 33,8/1 begins
     
Konwój opuszcza Stocznię WISŁA ...
   
The convoy leaves Stocznia WISŁA ...
     
... przeciska się przez Kanał Płonie ...
     
... squeezes throu the Płonie Channel ...
   
... i już jest na Wiśle Śmiałej.
       
... and finally reaches Wisła Śmiała River
   
Konwój wpływa do Portu Północnego ...
     
The convoy enters Northern Harbour ...
     
... i wchodzi do basenu firmy Crist, gdzie czeka na niego dok pływający (widoczny po lewej)
     
... and enters the Crist company basin, where the floating dock awaits (can be seen on the left)
     
I tak jak na zdjęciu wcześniej widzimy konwój od rufy, to tak wyglądał konwój od strony dziobu
   
       
And as on the previous photo we can see the convoy from aft, that is how the convoy looked from bow
   
Na noc musieliśmy zostawić jednostkę w ciekawym miejscu
     
For the night we had to leave the vessel in an interesting  place
   
Następnego dnia, po podstawieniu pontonu pod dok pływający, jednostka została przesunięta na pokład doku
       
On the next day, after aligning the pontoon with the floating dock, the vessel was pushed onto the floating dock
       
Jednostka TR 33,8/1 w doku pływającym
     
The vessel TR 33,8/1 in the floating dok
     
Niezwłocznie po przesunięciu jednostki na właściwe miejsce na doku, pracownicy Stoczni WISŁĄ przystąpili do usuwania zabezpieczeń transportowych w okolicy dziobu ...
     
Right after placing the vessel in the correct position on the dock, Stocznia WISŁA's workers begun to remove the transport fastenings in the bow area ...
     
... oraz w okolicy rufy
     
... and in the aft area
     
Jednostka w doku, przygotowana do wodowania.  Tego dnia pogoda nie pozwoliła na kontynuowanie operacji
     
The vessel in the dock, ready for launching.  On this day the weather did not permit to continue the operation
     
Następnego dnia, dok odcumował od nabrzeża, został przeholowany na głębszą wodę i zaczął się zanurzać ...
     
On the next day, the floating dock unmoored from the quay, was towed on deeper water, and begun to submerge ....
     
... i się zanurzał ...
   
... and was submerging ...
   
... i zanurzał, asekurowany przez jeden
z pchaczy ...
     
... and submerged, being kept in place by one of the river tugs ...
     
... aż wreszcie, około godziny 9:05, jednostka zyskała pływalność!
     
... until finally, aroung 9:05, the vessel begun to float on the water!
     
Chwilę później rozpoczęło się wyprowadzanie jednostki z doku
     
A short time afterwards the vessel started to leave the floating dock
     
Do asysty przypłynął pchacz ...
     
A tug came to the assistance ...
     
... złapał jednostkę i przeholował ją do
nabrzeża ...
     
... took hold of the vessel and moved it towards the quay ...
   
... gdzie jednostka rzuciła swoje pierwsze cumy, już samodzielnie na wodzie ...
     
... where the vessel has cast the mooring line for the first time, already floating on water ...
     
... i tam została, aż ukończone zostały prace przygotowawcze do jej powrotnej podróży do Stoczni WISŁA
   
... and there she stayed, until the preparation works before her return voyage to Stocznia WISĄ were finished
       
Po paru dniach rozpoczęła się podróż powrotna
     
After a few days, the return voyage begun
     
Konwój opuszcza basen firmy Crist ...
     
The convoy leaving Crit Company basin
   
... i wychodzi z Portu Pólnocnego ...
     
... and leaves the Northern Harbour ...
   
... a parę dni wcześniej wchodził dużo wyższy
   
     
... and a couple of days earlier it was entering, much taller
     
Konwój na Wiśle Śmiałej, zbliża się do Stoczni WISŁA.  
Jest to drugi przypadek w historii, wprowadzania konstrukcji do Stoczni WISŁA, a pierwszy przypadek wprowadzania prawie gotowej jednostki
     
The convoy on Wisła Śmiała River, nearing Stocznia WISŁA.  
It is the second case in history that a construction is entering Stocznia WISŁA, the first case of an almost finished vessel
     
       
Ostatni zakręt przed wejściem do Stoczni WISŁA.  Zgodnie z wymogiem Kapitanatu Portu, konwój pilotowany był przez jednostkę sprawdzającą głębokość wody       
     
The last turn before entering Stocznia WISŁA.  According to requirement of the Harbour Master, the convoy was preceded by a pilot vessel, checking the water depth
     
Konwój z Pelasią wchodzi do Stoczni WISŁA ...
     
     
The convoy with TR 33.8/1 vessel entering Stocznia WISŁA ...
     
... kierując się do uprzednio przygotowanego miejsca cumowania
   
... heading towards the earlier prepared mooring place
     
Konwój zbliża się do tymczasowego nabrzeża ...
   
The convoy nearing the temporary quay ...
   
... cumuje ...
     
... mooring ...
     
... i już jest gotowy do prowadzenia dalszych prac przy nabrzeżu wyposażeniowym Stoczni WISŁA
   
... and is ready for performing finishing works at the outfitting quay of Stocznia WISŁA
   
           
         
powrót na górę strony / return to beginning of page

              Stocznia WISŁA Sp. z o.o. 80-643 Gdańsk, ul. Przełom 1, tel. +48 58 307-39-53, fax +48 58 307-39-13