|
|
 |
 |
 |
 |
|
Click here to return to English News
|
WKR 33,8 - położenie stępki
- lipiec 2006 |
WKR 33,8 - keel laying - July
2006 |
| W obecności Ambasador Republiki Angoli,
przedstawicieli Polskiego Rejestr Statków oraz kierownictwa Navimor
International, realizacja kontraktu zawartego z Ministerstwem Rybołówstwa
Republiki Angoli na budowę pięciu jednostek rybackich typu WKR 33,8
(33,8 m Shrimper) wkroczyła w nową fazę - w dniu 28 lipca 2006 odbyło
się położenie stępki pod pierwszą z serii jednostek. Ułożone na
specjalnie przygotowanym łożu montażowym pierwsze blachy poszycia zostały
w obecności gości Stoczni WISŁA pospawane, tworząc w ten sposób stępkę
pierwszej jednostki.
Po prefabrykacji bloków kadłuba jednostki,
zostaną one przetransportowane na pochylnię i zmontowane oraz wyposażone
do wodowania, które będzie kolejnym kamieniem milowym realizacji
kontraktu, zawartego z Ministerstwem Rybołówstwa Republiki Angoli.
|
In the presence of The Ambassador of the Republic
of Angola, representatives of the Polish Register of Shipping and the
management of Navimor International, the realization of the contract
signed with the Ministry of Fisheries of the Republic of Angola for the
construction of five fishing vessels type WKR 33,8 (3,8 m Shrimper) has
reached a new stage - on 28th of July 2006 the keel for the first of the
series of vessels was laid.
Laid on a special assembly stand first shell plates were
in the presence of the guests of Stocznia WISŁA welded together, in this
way forming the keel of the first vessel.
Afte prefabrication of the blocks of the vessel's hull,
they will be transported to the slipway and assembled and equipped for
launching, whch will be the next milestone of the contract signed with the
Ministry of Fisheries of the Republic of Angola.
|
|

|
| Ambasador Republiki Angoli z osobami
towarzyszącymi podczas powitania przez Prezesa Stoczni WISŁA |
The Ambassador of the
Republic of Angola with accompanying persons being welcomed by the
Chairman of Stocznia WISŁA |
|

|
|
Prezes Stoczni WISŁA pokrótce przedstawił
Stocznię WISŁA oraz stan zaawansowania realizacji kontraktu na dostawę
pięciu jednostek rybackich 33,8 m Shrimper, oznaczonych w Stoczni WISŁA
roboczym symbolem WKR 33,8 |
The Chairman of Stocznia WISŁA has in short presented
Stocznia WISŁA and the current state of the realization of the contract
for delivery of five fishing vessels 33,8 m Shrimper, built in Stocznia
WISŁA under the internal symbol of WKR 33,8
|
|

|
| Pierwsze blachy poszycia przygotowane do
spawania na specjalnym łożu montażowym |
The first shell plates prepared
for welding on a special assembly stand |
|

|
| Prezes Stoczni WISŁA przedstawia Ambasador
Republiki Angoli technologiczne aspekty położenia stępki i budowy
jednostki |
Chairman of Stocznia WISŁA
presenting The Ambassador of Republic of Angola the techological aspects
of keel-laying and construction of the vessel |
 |
| Szef Działu Kontroli Jakości melduje
Prezesowi Stoczni WISŁA gotowość do wykonania pierwszego złącza
spawanego na pierwszej jednostce WKR 33,8 |
Chief of the Quality Control
Department reporting to the Chairman of Stocznia WISŁA the readiness to
perform the first welded joint on the first WKR 33,8 vessel |
|

|
|
I spawanie się rozpoczęło, tak więc odbyło
się położenie stępki pod pierwszą jednostkę, rozpoczynając
prefabrykację pierwszego kadłuba |
And the welding has begun, thus
the keel-laying for the first vessel was done, starting the prefabrication
of the first hull |
|

|
|
Pamiątkowe zdjęcie dla upamiętnienia
uroczystości położenia stępki pierwszej jednostki |
A common picture to commemorate
the occassion of keel-laying for the first vessel |
|

|
| Po uroczystości położeniu stępki, Ambasador
Republiki Angoli zwiedziła Stocznię WISŁA, oprowadzana przez Prezesa
Stoczni WISŁA |
After the keel-laying, The
Ambassador of the Republic of Angola took a short tour of Stocznia WISŁA,
guided by the Chairman of Stocznia WISŁA |
|

|
| Na koniec, Ambasador Republiki Angoli podzieliła
się swoimi wrażeniami z wizyty w Stoczni WISŁA i podziękowała za gorące
przyjęcie |
At the end, The Ambassador of
the Republic of Angola has shared her impressions from the visit in
Stocznia WISŁA and has thanked for the warm reception |
|
| Kliknij aby wrócić do
Aktualności |
Click to return to News |
|
 |
|
Stocznia WISŁA Sp. z o.o. 80-643 Gdańsk, ul. Przełom 1, tel. +48 58 307-39-53, fax +48 58 307-39-13 |
|