Click here to return to English News
Jednostki rybackie - postęp prac
Grudzień 2008

Fishing vessels - work progress
December 2008

Przez cały czas trwają prace przy realizacji najciekawszego kontraktu ostatnich lat - budowy czterech kompletnych jednostek rybackich dla Ministerstwa Rybołówstwa Republiki Angoli.

Wodowanie pierwszej jednostki przewidziane jest na początku przyszłego roku, obecnie na pierwszej jednostce trwają intensywne prace wyposażeniowe, jak również montowany jest kadłub drugiej jednostki i prefabrykowane są pozostałe kadłuby.

Pierwszy raz można to zobaczyć na zdjęciach poniżej.


        

Ayt all times work is continuing at performing one of the most interesting contracts of the past years - the construction of four completely equipped fishing vessels for the Ministry of Fisheries of the Republic of Angola.

Launching of the first vessel is planned on the beginning of next year, at present intensive outfitting works are being performed on the first vessel, as well as assembly works on the hull of the second vesels and prefabrication works of the remaining hulls.

For the first time, this can be seen on photos below.

Historia - prefabrykacja pierwszych sekcji pierwszego kadłuba - część dziobowa
     
History - prefabrication of the first sctions of the first hull - fore part
       

Historia - prefabrykacja pierwszych sekcji pierwszego kadłuba - część rufowa
     
History - prefabrication of the first sctions of the first hull - aft part
     

Następnie na położonej wcześniej stępce sekcje były łączone razem ....
     
Next on the previously laid keel the sections were joined together ..

... tak że pomału wyłaniał się kształt kadłuba.
   
... so slowly the shape of the hull was emerging.
     

Sterówka zwieńczyła nadbudówkę ...
     
The wheelhouse topped off the dekhouse ...
        

... a jeszcze niedawno była prefabrykowana na placu.
   
... and not so long ago it was prefabricated on prefabrication area.
   

Dysza korta oraz podpora steru
   
Kort nozzle and rudder support
     
     
Przez cały czas realizowane są pozostałe kontrakty Stoczni WISŁA
   
At all times executed are the other contracts signed byStocznia WISŁA
     

Kadłub w ostatecznym kształcie, przygotowywany do malowania ...
     
The hull in it's final shape, being prepared for painting ...
     

... podczas gdy we wnętrzu jednostki prace tak właściwie dopiero się rozpoczynają.  Na zdjęciu - mesa załogowa
     
... whereas inside the vessel work is just beginning.  The picture shows the crew messroom.
       
     

Wnętrze ładowni     
     
Cargo hold inside
     

Prace wyposażeniowe są najbardziej widoczne w maszynowni, gdzie kończą się lub zaczynają praktycznie wszystkie rurociągi
     
The outfitting works can best be seen in the engine room, where almost all pipelines begin or end
       
     

Bloki zaworowe z podłączonymi rurociągami ...
       
Valve blocks with connected pipelines ...
     

... a jeszcze niedawno bloki zaworowe samotnie spoczywały na swoich fundamentach
     
... whereas not so long ago the valve blocks were resting alone on their foundations
     

Jeden z najważniejszych momentów budowy - instalacja serca jednostki, czyli silnika głównego.  Na zdjęciu - transport silnika głównego z magazynu na plac budowy
     
     
One of the most important moments of the building - mounting of the heart of the vessel, that is the main engine.  On the picture - transport of the main engine from the store to the bulding place
   

Silnik główny ostrożnie opuszczany do wnętrza jednostki...
     
The main engine carefully lowered to inside of the vessels ...
       

... i pozycjonowany na swoim fundamencie w siłowni
     
...and being positioned on it's foundation in the engine room
   

Obecnie, po wymalowaniu i demontażu zewnętrznych rusztowań, jednostka prezentuje się niezwykle okazale
     
At present, after painting and dismounting of the outside scaffoldings, the vessel looks quite magnificent
     

         
powrót na górę strony / return to beginning of page

              Stocznia WISŁA Sp. z o.o. 80-643 Gdańsk, ul. Przełom 1, tel. +48 58 307-39-53, fax +48 58 307-39-13